05 Set 2010  15:53

   
Menu principale

MARCHIO di... QUALITA' LINGUISTICA

L'Italianometro ha risposto positivamente alle tue pagine html in italiano?
Puoi fregiare gratuitamente la tua pagina del Marchio di Qualità Linguistica 100% ITALIANO
Scrivi a marchio@centopercentoitaliano.it  segnalandocelo, t'invieremo il Marchio di Qualità Linguistica con in filigrana il segnale di autenticità e nel formato che ritieni più utile per il tuo sito.
 

In linea

Abbiamo
2 ospiti e
0 utenti online

Sei un utente non registrato. Puoi fare il login qui o puoi registrarti cliccando qui.



 

L'ITALIANOMETRO
Le pagine italiane di un determinato sito, magari di una istituzione italiana, sono in italiano?
Scoprilo con l'
ITALIANOMETRO, il nostro analizzatore di pagine html, al momento in via sperimentale, che offre la possibilità di misurare il grado di fedeltà di una pagina web alla lingua italiana, rendendo disponibile in modo chiaro ed immediato una scheda contenente la percentuale effettiva di parole in lingua italiana e la percentuale di forestierismi presenti nel testo, mentre, attraverso il nostro Dizionario, si ha la possibilità di rintracciare i traducenti italiani più adatti per sostituire i forestierismi ed avere un sito centopercentoitaliano.
Tutto in italiano
Qui il dizionario di termini stranieri con le traduzioni giuste o proposte in lingua italiana.
Login utente
Utente
Password


Non sei ancora registrato? Puoi farlo adesso!. Come utente registrato avrai diversi vantaggi come la gestione dei temi grafici, la possibilità di inviare notizie e commenti.

Cerca

SAN VALENTINO: LINGUISTI, STOP A 'ITANGLESE' INNAMORIAMOCI IN ITALIANO
Inviato da : Redazione  Lunedì, 08 Febbraio 2010 - 09:55  

SAN VALENTINO: LINGUISTI, STOP A 'ITANGLESE' INNAMORIAMOCI IN ITALIANO

(ASCA) - Roma, 3 feb - San Valentino rilancia l'italiano, da sempre la lingua dell'Amore in tutto il mondo. Basta con i ''I Love You'', i ''Kiss'', le cene romantiche ''Cheek to cheek'' in quel ''Lounge Food Restaurant molto Fashion''.

Quest'anno innamoriamoci nuovamente della nostra lingua italiana e limitiamo il crescente fenomeno dell'Itanglese con il ''Codice Itanglese'', piccole regole per arginare l'avanzata esponenziale degli anglicismi.

E' la provocazione della Agostini Associati, agenzia di traduzione italiana che ''maneggia'' milioni di parole ogni anno e che vuole ridare luce e splendore alla nostra lingua con il ''Codice Itanglese'' breve guida accompagnata da un marchio creato ad hoc che ha l'obiettivo di aiutare tutti i comunicatori (specialmente quelli che parlano ad un vasto pubblico o che svolgono un ruolo di educatori) a dosare in ''modo piu' equilibrato'' l'avanzata degli anglicismi.

Il dizionario Hoepli definisce ''Itanglese'' come ''la lingua italiana usata in certi contesti e ambienti, caratterizzata da un ricorso frequente e arbitrario a termini e locuzioni inglesi''. E' un fatto oggettivo l'aumento esponenziale di parole inglesi nella lingua italiana (orale e scritta) e nessuno ad oggi ha definito dei criteri semplici per capire quando cio' sia opportuno e giustificato.

Secondo il Codice, pero', e accettabile inserire un termine o locuzione inglese in un contenuto in italiano (scritto o parlato) solo quando: ''Il termine inglese e' entrato nel dizionario italiano di Hoepli e/o Zanichelli.

Non e' disponibile una corrispondente possibile traduzione, ne' e' possibile rendere il concetto usando uno o piu' sinonimi. Il termine o frase e' anche un marchio registrato, o un nome proprio in inglese. Il termine o frase inglese e' lo slogan pubblicitario predominante di un prodotto/servizio internazionale, mantenuto in inglese in tutti i paesi di presenza del prodotto/servizio. Il termine ha una traduzione in italiano ambigua ed e' contenuto in un messaggio in lingua Italiana destinato a persone non italiane (esempio: lettera aziendale in italiano destinata a colleghi di filiali estere non italiani)''.

Per farla breve, il peso percentuale della somma di tutti i termini o locuzioni inglesi usati all'interno di un contenuto in lingua italiana non deve in nessun caso essere superiore al 5% del totale.

''Per San Valentino 2010 - esortano dunque i linguisti - non consumatevi alla ricerca di frasi d'amore in inglese ma re-innamoratevi della lingua piu' romantica al mondo, l'italiano! Se c'e' una dote riconosciuta proprio all'italiano da chiunque, anglofoni compresi, e' il suo romanticismo!''.

FONTE: http://www.asca.it/news-SAN_VALENTINO__LINGUISTI__STOP_A__ITANGLESE__INNAMORIAMOCI_IN_ITALIANO-891362-ORA-.html



Crediti Dipartimento Centopercentoitaliano